«Найм», «займ» и компания +4



Как вам кажется, есть ли орфографические ошибки в этих двух предложениях?

  1. Основная задача нашего отдела — найм новых сотрудников.

  2. В прошлом квартале наша компания не занималась наймом новых сотрудников.

Вы, конечно, сразу поняли, что речь пойдёт о вездесущем слове «найм». Давайте попробуем найти его в словаре. Пусть это будет, например, орфографический словарь В. В. Лопатина. Как ни удивительно, слова «найм» мы там не найдём. В чём же дело? Может, это какое-то новое слово, которое ещё не успело прочно обосноваться в языке? Нет, ведь наймом сотрудников занимались ещё советские отделы кадров. Так может в словаре ошибка? Очень маловероятно.

Всё встанет на свои места, когда мы поищем там же слово «наём». Именно в такой форме оно есть во всех современных (и не только) словарях русского языка.

Получается, что оба предложения, приведённые в начале статьи, содержат ошибку? А вот и нет: первое написано с ошибкой, а второе — без. Как это ни странно, интересующее нас слово в именительном и винительном падежах пишется через «ё» — «наём», а во всех остальных через «й» — «наймом».

Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова это подтверждает: «НАЁМ, найма, мн. нет, м. Действие по глаг. нанимать-нанять. Наём квартиры. Наём рабочих. По найму (работать, служить)».

Вот как склоняется это слово в единственном числе:

  • именительный — наём;

  • родительный — найма;

  • дательный — найму;

  • винительный — наём;

  • творительный — наймом;

  • предложный — найме.

Тут ведь когда как. Часто бывает просто «наём», а то ведь бывает и такой «найм»…
Тут ведь когда как. Часто бывает просто «наём», а то ведь бывает и такой «найм»…

Получается, что слова «найм» просто нет в русском языке. Однако такую форму мы встречаем чаще всего. Попробуем поискать этот вариант здесь на Хабре. Кроме правильных форм в других падежах мы получим целый список статей со словом «найм» в заголовке. Вот несколько примеров:

  • Найм программистов. Советы от программиста.

  • Найм Entry Level/Junior QA: за и против.

  • Dream team из ничего: найм специалистов в IT.

  • С обеих сторон баррикад: про найм разработчиков мобильных приложений.

  • Все собеседования и найм работников у нас теперь удаленные

Кстати, интересные и полезные статьи.

А теперь поищем слово «наём». В этом месте я планировал написать что-то вроде: «Тут мы получим гораздо меньше результатов». Но не вышло. Поиск Хабра на момент публикации статьи по запросу «наём» выдаёт ноль результатов!

Что же, выходит, что почти все пишут и говорят это слово неправильно? К сожалению, это так. Кстати, я и сам много лет писал «найм», пока в каком-то тексте взгляд не зацепился за слово «наём». Я полез в словари и убедился, что, оказывается, как раз это и есть правильная форма. Потом я чуть не начал писать «ё» во всех падежах: «наёма, наёму, наёме…». Но вовремя спохватился.

Google подтверждает подавляющую популярность неправильной формы «найм»: 3 миллиона результатов против 375 тысяч результатов для формы «наём».

Несуществующая форма «найм» встречается даже в названиях книг
Несуществующая форма «найм» встречается даже в названиях книг

Откуда же взялась ошибочная форма «найм» в нашем языке? Разные источники единодушны в том, что здесь язык идёт по пути упрощения. Во-первых, удобнее употреблять «й» во всех падежах, а не запоминать, что в именительном и винительном там появляется «ё». Во-вторых, многие считают, что произносить слово «найм» проще, чем слово «наём».

Кстати, у слова «наём» есть слово-близнец — «заём». С ним в нашей речи возникают аналогичные проблемы. В рекламе всяких микрокредитных организаций сейчас часто употребляется неверная форма «займ».

А вот в книгах со словом «заём» обычно всё в порядке
А вот в книгах со словом «заём» обычно всё в порядке

Почему бы не попробовать «скормить» поисковой системе Хабра слово «займ»? Да и другие «сложные» слова, которые могут встречаться в технических и научно-популярных статьях. Вот, что у меня получилось:

Неправильный вариант

Правильный вариант

Выводы

Займ — множество статей.

Заём — нет ни одной статьи.

Повторяется история со словом «найм».

Перетрубация — 4 статьи.

Пертрубация — одна статья.

Не очень популярное слово, но чаще его пишут неправильно. Сюда так и просится приставка «пере».

Скурпулёзно — три страницы с результатами.

Скрупулёзно — 29 страниц с результатами.

Здесь на Хабре всё в порядке. Но на других ресурсах вариант с «-курп-» встречается довольно часто.

Приоритезация — 21 страница с результатами.

Приоритизация — 26 страниц с результатами.

Примерно поровну. Вообще, это мой любимый пример. Все начинают вспоминать про проверочное слово «приоритет». Я тоже раньше вспоминал, потом выписал себе правильную форму в шпаргалку.

Неотъемлимый — 2 страницы с результатами.

Неотъемлемый — 50 страниц с результатами.

Здесь торжествует грамотность. Немного смущают 2 страницы.

Взымать — 6 страниц с результатами.

Взимать — 47 страниц с результатами.

Авторы многих статей пишут о том, что плату «взымают». Наверное, по аналогии с «взысканием». Честно скажу, меня самого часто тянет написать «взымать».

Конъюктура — 6 статей.

Конъюнктура — 12 страниц с результатами.

Хороший результат.

Перипитии — 1 статья.

Перепетии — 9 статей.

Перипетии — 9 страниц с результатами.

Перепитии — это когда кто-то сильно перепил.

Ньюанс — 11 страниц с результатами.

Нюанс — 50 страниц с результатами.

Честно говоря, рука так и тянется поставить там мягкий знак — слишком много в нашей жизни английского слова new. Я в таких случаях всегда себя спрашиваю: «Что же там такого нового в твоих „ньюансах“»?

Примечание. Результаты поисковых запросов приведены на начало 2022 года. Важно понимать, что неправильные формы слов могут содержаться не только в статьях, но и в комментариях.

Время от времени я люблю просто полистать словари, обсудить с кем-то из знакомых филологов всяческие «ньюансы» и слегка позанудствовать на эту тему. Русский язык — это невероятно интересная вещь. Иногда, листая словари, можно сделать очень неожиданное открытие и узнать, что ты вместе со всеми неправильно пишешь какое-то слово. Знания никогда не бывают лишними.

А употребление слова «найм» ничуть не влияет на полезность и актуальность статей — проверено на практике.




Комментарии (8):

  1. uoak
    /#23943285 / +10

    Кажется, это тот самый случай, когда языковая норма поменялась незаметно, а словари пока просто не успели это зафиксировать . При этом по-моему именно в этом случае, за наём против найма, даже копья ломать особо не будут. Просто через годик кто-то обнаружит в словаре уже новую норму.

    • SuAlUr
      /#23943971 / +2

      Есть прескриптивные нормы и есть дескриптивизм. В связи с развитием языка норма меняется, что и отражает статистика использования. Напомню, что было изначально деодорант (устаревшее теперь), потом стало дезодорант.

  2. KGeist
    /#23943371 / +5

    В лингвистике это называется выравнивание по аналогии. Форма именительного падежа выровнялась по аналогии с косвенными.

    https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Аналогия_(лингвистика)

    Фонетические изменения, за которыми следуют выравнивания - основные двигатели эволюции языков. В древнерусском первоначально у этого слова одна и та же форма была во всех падежах; различие появилось из-за фонетических изменений, и затем формы снова выровнялись и стали одинаковыми. И так по кругу ad finitum. Напр., косв. падежами у "швец" первоначально были формы "шевца/шевцу" (до сих пор есть фамилия Шевцов), но потом стало идентичным.

  3. amarao
    /#23943453 / +1

    Как native speaker я подтверждаю, что "найм" более употребимая форма, а "наём" (устар.).

  4. siberiano
    /#23943595 / +3

    Вопрос: почему именно словарь Лопатина, а не Ожегова, Ушакова или Даля? Если потому что он актуальнее, то вы найдёте там ряд отличий, например в ударениях. У Ушакова (1935) вы удивитесь некоторым ударениям: "фóльга", "экскýрс". А в более новых (Ожегов, 1949) уже другое ударение -- фольгá, ´экскурс.

    Словари могут расходиться с узусом, поэтому если все вокруг говорят и пишут "найм", то и словари рано или поздно это признают.

    Что язык от этого "упрощается" -- это просто неправда. Теперь из слова "найм" не получится просто образовать "наёмный" или "наёмник", наоборот становится сложнее. Как и с ударениями -- вы говорите "на сóн", но "нá дом", или можно сказать и "на гóд" и "нá год" -- это перестройка системы ударения, которая идёт 800 лет, которая всё делает только сложнее.

    Адекватным изучением вопроса про слово "найм" было бы не указывать в один единственный словарь, а смотреть историю узуса в книгах. Вот: https://books.google.com/ngrams/graph?content=найм%2Cнаём&year_start=1700&year_end=2019&corpus=36&smoothing=2&case_insensitive=true
    и сравнивать с узусом простых людей в форумах, чатах, где "найм" выиграет.

  5. orekh
    /#23943911

    https://ru.wiktionary.org/wiki/взымать

    Согласно Викисловарю «взымать» есть, это устар. «взимать». И мне кажется, что не только я произношу это слово через Ы, потому и писать так хочется. Наверно это новая норма, скоро письмо догонит произношение, а потом и словари подтянутся.

    (ух, какой мучительный ввод текста сделали на хабре, нажимаю Del, а у меня текст удваивается)

  6. zede
    /#23943923

    Если какая-то форма более употребима и устоялась она никак не могла стать "ошибкой". Это лингвистически осмысленное действие, на которое просто так нейтивы не клюнут, а значит на это были все предпосылки. Как самый минимум это стало узусом, как максимум перечисленные в статье формы уже можно считать устаревшими. И тут действует правило: вы хотите чтобы вас понимали или чтоб вы входили в круг илит(самопровозглошенных), которые говорят на "истинно правильном" языке?(вам шашечки или ехать?). Считаю существования таких статей вредоносными(если они призывают массы переучиваться с общеупотребимых слов на те что не употребляются в современной речи)

  7. hw_store
    /#23944391

    Язык эволюционирует, и вскоре доэволюционирует до того, что общеупотребительное ныне "найм" станет словарным вариантом. Кроме того, "наём" созвучно слову "наёмник", которое в современном инфопространстве имеет однозначно отрицательную коннотацию.
    Поэтому, даже если редакторы (СМИ, я имею в виду) станут насильно продвигать "наём" вместо самизнаетечего, всё же они своей цели не достигнут, ибо бóльшая часть инфопространства не подвластна редакторам.